Board logo

标题: [已完成] [个人汉化水印]著名暴虐网站fansadox收费漫画之354监狱恐怖传说二[45P] [打印本页]

作者: 浮一小白    时间: 2017-9-13 20:08     标题: [个人汉化水印]著名暴虐网站fansadox收费漫画之354监狱恐怖传说二[45P]

例行题外话:
1.这期带来的是354《监狱恐怖传说》二,仍然是培东多的作品。
2.下期换人了,是小猫爪工作室的334,暂定名《组织》(原标题并不是组织,至于为什么改成这个,到时再和大家解释吧)
3.这期的漫画里原著有一个问题,原著有两页的的顺序是错的,我在翻译的过程中发现了,就改成正确的顺序了。看过原著的网友自然知道是那两页,不用我说了。没看过原著的,反正看正确的就是了,也不用我说了
4.这期漫画中出现了一个美国男的,他说他刚从“巴林弗”到这里来,看到没,还记得我翻译地的那个《维多利亚圣域》吗?那个女主,不就是卖到这个国家去了。所以培东多和艾瑞耐斯的作品,有个特点就是内部都有联系,他们全部的作品都在描写一个他们架构的世界。当然,艾瑞耐斯的画工不如培东多,不过他可比培东多的脑洞大开的多了。
5.翻译外国的东西,有一个问题,就是直译还是意译的问题,直译当然能比较”信“,意译则比较能”雅“、”达“,但不管直译或意译,另一种译法也必然杂在其中(直中有意,意中有直),我译也是这样。直译意译间杂。这是因为有间外国的语境和语法,和习惯用法和中文有很多不一样的地方。遇见这样的地方就不得不意译了。(比如这漫画因为描述的是中南美,里面有不少人用语有西班牙语系的习惯用法---还好没用西班牙语 ---比如那些男人经常把自己的东西形容成”墨西哥鸡肉卷”,这和一般人的认知习惯是很不一样的。再比如,那个梅兰妮在形容自己的阴部是,有时用的话真正的是这样的:“来舔我发着鱼腥味的阴部”...可是,你们觉得女性会把自己的下面形容成“有鱼腥味”的吗?我不知道,是不是中南美的人会这样。反正我译时就尽量采取了我学得合理的语言---当然,再怎么意译,也不会改掉人家的本意。这点情大家放心)
6.照例下载链接: https://pan.baidu.com/s/1b1iiom 密码: fq29,下后是xls文件,扩展名改成rar后解压,解压密码:fyxbhh
7.还是希望大家能多点红心,多回复,作为对我汉化的鼓励(如有不满意,批评指教亦可),大家都不点不回复,总让人觉得别人没兴趣,就让人干活干的意兴阑栅了。
好了说完了,请欣赏本期漫画:



























































































作者: szsdeedop    时间: 2017-9-13 20:42

明明是10天更新,你看看都13号了,一点都不规律,批评
作者: hev    时间: 2017-9-13 20:45

感谢楼主翻译,楼主为了这个翻译也真是操心啊,要帮原作改正顺序,还要反复考虑译文的内容,真是辛苦了 ,形容女人下面的味道中国一般用骚味,不过的确也有用腥来说的,其实在这里不影响故事发展大家都不会深究的
作者: 浮一小白    时间: 2017-9-13 20:54

引用:
原帖由 szsdeedop 于 2017-9-13 20:42 发表
明明是10天更新,你看看都13号了,一点都不规律,批评
抱歉抱歉,这几天有点忙,没能按以前的规律更新,不过,也是培东多这家伙的文字太多了的缘故(还出了两页顺序颠倒这样的大漏洞呢)
作者: 浮一小白    时间: 2017-9-13 20:57

引用:
原帖由 hev 于 2017-9-13 20:45 发表
感谢楼主翻译,楼主为了这个翻译也真是操心啊,要帮原作改正顺序,还要反复考虑译文的内容,真是辛苦了 ,形容女人下面的味道中国一般用骚味,不过的确也有用腥来说的,其实在这里不影响故事发展大家都不 ...
只要大家能回复和表示喜欢,我也就满意了。这部真的是这样,居然有两页是次序颠倒了,汉化后才能发现,也不知道原站提供的就是有问题的,还是网上流传的出的问题。我的意思不是说是什么味和中国人的习惯不一样,而是,说别人时,用骚也罢,用腥也罢,但有人会这样形容自己的下体吗?
作者: mlood02    时间: 2017-9-13 21:08

引用:
原帖由 浮一小白 于 2017-9-13 20:54 发表

抱歉抱歉,这几天有点忙,没能按以前的规律更新,不过,也是培东多这家伙的文字太多了的缘故(还出了两页顺序颠倒这样的大漏洞呢)
那下一部字不多的话早点更新哈 FERNANDO最近又更新了一部,我想问问他的前一部作品的编号是多少啊
作者: 浮一小白    时间: 2017-9-13 21:17

引用:
原帖由 mlood02 于 2017-9-13 21:08 发表



那下一部字不多的话早点更新哈 FERNANDO最近又更新了一部,我想问问他的前一部作品的编号是多少啊
你说的是新出的459?459就是监狱恐怖传说的第八部呀
作者: 浮一小白    时间: 2017-9-13 21:34

引用:
原帖由 mlood02 于 2017-9-13 21:08 发表



那下一部字不多的话早点更新哈 FERNANDO最近又更新了一部,我想问问他的前一部作品的编号是多少啊
哦,你说的费尔南多呀,这部他注明他是画图而已,按标题SNATCHER2(绑架者2),以前叫这个的只有121the SNATCHER了,不过,121的作者是LESBI K LEIH,画风惨不忍睹。
作者: lnzero00000    时间: 2017-9-14 00:10

SNATCHER2
沒想到 費爾南多這坑王  也有給別人填坑的一天
作者: emailfxb    时间: 2017-9-15 14:03

真的是下力气了,但是感觉是行尸走肉类型的的漫画风格,要是家庭那种粉色调风格就最好了。
作者: xsnian    时间: 2017-9-15 15:51

字体的笔画有点细,如果笔画比较多,就容易看不清。所以,还是建议用比较正规一些的字体,如楷体或宋体。
作者: jeffjia1980    时间: 2017-9-16 20:51

这个作者的漫画还是很刺激的,文字也的确很多,lz汉化辛苦了!
作者: hutuohu    时间: 2017-9-17 03:08

竟然这么快就能看到下一集,楼主太不容易了。另外还是希望能多翻译一些超级女英雄类的漫画。
作者: tarvos    时间: 2017-9-17 11:37

很喜欢这个系列的画风,还有黑暗复仇的。不知有没有后续
作者: hev    时间: 2017-9-17 18:38

引用:
原帖由 浮一小白 于 2017-9-13 20:57 发表

只要大家能回复和表示喜欢,我也就满意了。这部真的是这样,居然有两页是次序颠倒了,汉化后才能发现,也不知道原站提供的就是有问题的,还是网上流传的出的问题。我的意思不是说是什么味和中国人的习惯不一样,而 ...
这个么估计是那个人专门恶心那些女犯的,其他一些漫画里也有那种 来舔我3天没洗的臭JB 类似的台词嘛
作者: mlood02    时间: 2017-9-21 00:44

引用:
原帖由 浮一小白 于 2017-9-13 21:34 发表

哦,你说的费尔南多呀,这部他注明他是画图而已,按标题SNATCHER2(绑架者2),以前叫这个的只有121the SNATCHER了,不过,121的作者是LESBI K LEIH,画风惨不忍睹。
这几天考试考完,天天关注,想催更呀。。。
作者: 乌龙大王    时间: 2017-9-29 21:05     标题: 回复 1楼 的帖子

当初看的时候都没发现,书页的顺序有不对
作者: jones_k    时间: 2017-10-5 21:14

感谢楼主辛苦汉化,欧美这类漫画的画风和日系的画风有很大区别,确实能带来不一样的感受!
作者: bb888bb    时间: 2017-10-29 17:03

感谢您的辛勤翻译,让我们看到这么好的作品,祝您万事如意
作者: 进击的二师兄    时间: 2018-3-18 22:16

感谢楼主翻译,楼主为了这个翻译也真是操心啊,要帮原作改正顺序,还要反复考虑译文的内容,真是辛苦了




欢迎光临 SexInSex! Board (http://174.127.195.68:80/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0